Une assemblée de peuples
Le mot hébreu QHL, Qahal, assemblée, est traduit en latin par Ecclesia et en grec par συναγωγὰς, synagogue…
Genèse 35, 11 : Et Elohim dit (à Jacob): Je suis El Shaddaï (אֲנִי אֵל שַׁדַּי, ANY AL SDY); fructifie et multiplie; un peuple et une assemblée de peuples (גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם, GWY WQHL GWYM, Goy OuQehal Goyim) proviendront de toi; et des rois sortiront de tes reins.
Alors que la prophétie faite à Abraham parlait d’engendrer des peuples (גוֹיִם,GWYM, Goyim), celle faite à Jacob dit un peuple et une assemblée de peuples (גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם, GWY WQHL GWYM, Goy OuQehal Goyim).
קְהַל, QHL, Qehal, “assemblée”, donne קְהִלָּה QHLH, Qehilah, “communauté” ou plutôt “congrégation”, au sens protestant du terme, et קֹהֶלֶת, QHLT, Qohelet, traduit par “Ecclésiaste”. Et en effet, dans la Vulgate latine, QHL est plusieurs fois traduit par Ecclesia.
Ainsi, en Nombres 20, 4, quand le peuple interpelle Moïse :
Pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Eternel (אֶת־קְהַל יַהוָה, AT-QHL YHWH, Ète-Qehal Adonaï) dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail?,
cela donne en latin : Cur eduxistis ecclesiam Domini in solitudinem ut et nos et nostra iumenta moriantur ?. « Ecclesia » a donné “église” ; d’aucuns disent que Ecclesia et Qehilah sont phonétiquement apparentés.
Mais, en grec, dans la Septante, dans les bénédictions faites à Jacob, par son père Isaac d’abord, puis par l’Eternel, que ce soit comme plus haut קְהַל גּוֹיִם, QHL GWYM, Qehal Goyim ou קְהַל עַמִּים, QHL ŒMYM, Qehal ‘Amim (Genèse 28,3, Genèse 48,4), une « assemblée de peuples » est systématiquement traduit par συναγωγὰς ἐθνῶν, sunagogai ethnon : une synagogue de Goyim !
Les Chrétiens verront annoncée leur propre élection dans cette assemblée (1), cette Qehal, cette Ecclesia, cette synagogue. En somme, une synagogue et une église, c’est la même chose, une assemblée de fidèles lisant la Bible, que celle-ci soit en grec ou en latin !
(1) Marguerite Harl (dir), Le Pentateuque. La Bible d’Alexandrie. folio essais, Gallimard, Cerf, 2001, commentaire sur Genèse, 28, 3, p. 709.
8 mai 2022 à 21:31
En hébreu dans le Texte.
Sommaire
Voir aussi :
*Translittération
9 mai 2022 à 15:33
Philippe Lestang sur Facebook
Intéressant! Autant Abraham est le père de plusieurs peuples, autant Jacob est le père d’un seul !
Michel Louis Lévy
Il faudrait creuser cette idée. Abraham fonde les « États de droit », autour de la déclaration de paternité à la naissance, tandis que Jacob fonde la « communauté des Nations », autour du respect de la Loi et des Tribunaux.