Nom de noms !
Une autre allitération du récit de la Tour de Babel est celle de la syllabe שמ, SM. Prononcée “Shem“, elle signifie “Nom” ; prononcée “Sham“, elle signifie “Là”. De plus le verbe שמע, SMŒ, Shema’, signifie “écouter, entendre”, et le pluriel שָׁמָיִם, SMYM, Shamaym, “cieux”.
Au verset 2, À leur départ du Levant, ils trouvent une faille en terre de Shin‘ar et habitent là (SM, Sham).
Au verset 4, Ils disent: « Offrons, bâtissons-nous une ville et une tour, sa tête aux ciels (BSMYM, baShamaym), faisons-nous un nom (SM, Shem) ».
Au verset 7, Offrons, descendons et mêlons là (SM, Sham) leur lèvre afin que l’homme n’entende plus (LA YSMŒW, Lo Ychmé’ou) la lèvre de son compagnon.
Au verset 9, Sur quoi, il crie son nom (SMH, Shemoh): Babel, oui, là (KY-SM, Ky Sham) YHWH a mêlé la lèvre de toute la terre, et de là (WMSM, OuMisham) YHWH les a dispersés sur les faces de toute la terre.
Cette récurrence quasi obsessionnelle de SM s’intercale entre deux généalogies de SM, Sem, fils de Noé, dont le nom est « Nom ».
Fin du chapitre 10 de la Genèse :
21 Et à Sem, père de tous les fils d‘Éber (עֵבֶר, ŒBR), frère de Japhet, l’aîné, à lui aussi il naquit des fils.
22 Les fils de Sem: Elam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram.
23 Et les fils d’Aram : Uts, et Hul, et Guéther, et Mash.
24 Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Éber (עֵבֶר, ŒBR).
25 Et il naquit à Éber deux fils (…)
31 Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.
32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le Déluge.
Ici vient le récit de la Tour de Babel, chapitre 11, versets 1 à 9.
Et au verset 10, le texte répète une généalogie de Sem.
10 Ce sont ici les générations de Sem: Sem était âgé de cent ans, et il engendra Arpacshad, deux ans après le Déluge.
11 Et Sem, après qu’il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
12 Et Arpacshad vécut trente cinq ans, et engendra Shélakh.
13 Et Arpacshad, après qu’il eut engendré Shélakh, vécut quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
14 Et Shélakh vécut trente ans, et engendra Éber (עֵבֶר, ŒBR)…
… et ainsi de suite, jusqu’au verset 26, où apparaît Abram (אַבְרָם, ABRM), qui sera qualifié d’hébreu, עִבְרִי, ŒBRY, ‘Ivri, trois chapitres plus loin (Genèse 14, 13).
En fait de Se faire un nom, là, les fils de Noé sont devenus « des gens », n’importe qui, habitant « des lieux », n’importe où … jusqu’à ce que …
Voir aussi
Un jardin en Eden
24 janvier 2021 à 22:53
En hébreu dans le Texte.
Sommaire
Voir aussi :
Translittération
Le Précepteur. Comment Moïse entreprit la Bible (Bookelis)
Aperçu sur Amazon
28 janvier 2021 à 21:25
Felix Asher Perez (sur Facebook)
Court récit contenant une quinzaine d’expressions mentionnant le mot « Nom », aux diverses significations.
« On ne peut parler de Dieu sans lui donner un Nom. La Cabale lui en fournit un composé de 72 Noms d’anges (le «Chem Hameforach»). Mais on ne peut invoquer son Nom en vain, surtout pas en jurant « Nom de dieu » ou son synonyme censuré « Nom de Nom ».
Combien de combats sont-ils menés en son Nom ! Dieu empêcha l’homme de se faire un Nom à Babel en y laissant son Nom.
Dieu fait changer le destin de quelqu’un en changeant son Nom. Si la personne devient digne de ce Nom et évite d’être d’une lâcheté sans Nom, ses descendants porteront son Nom. Leur Nom propre le restera est leur Nom commun ne le sera pas tant si ils arrivent à se distinguer de leurs ancêtres. »