Adam, entre sang et terre
Adam, אָדָם en hébreu, s’écrit en trois lettres Aleph, Dalet, Mèm translittérées A D M.
En deux lettres, DM, Dam, c’est le sang.
On trouve une belle allitération en Genèse 9, 6
שֹׁפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת־הָאָדָם׃
SFK DM HADM BADM DMW YSFK KY BZLM ALHYM ŒSH AT-HADM
Sofékh Dam HaAdame BaAdame Damo YiShafér KiBeTsélèm Elohim ‘Assah Ète-HaAdame
« Si quelqu’un verse le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé; car à son image Elohim a fait l’homme ».
La vie humaine est inviolable et sacrée. Mais les affaires humaines relèvent de la justice humaine.
Quant à ADMH, Adamah, en quatre lettres, c’est la terre, au sens de matière du sol.
ADM et ADMH se répondent en Genèse 2, 7 :
וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה
WYYZR YHWH ALHYM AT-HADM ŒFR MN-HADMH
Vayyitsèr Adonaï Elohim Ète-HaAdame ‘Afar Min-HaAdamah.
YHWH Elohim forma l’homme de la poussière de la terre
L’Adamah est à l’Adame ce que l’”humus” est à l’”homme, homo.”.
Les molécules de base de la chimie organique et du vivant, dont celles de carbone, sont les mêmes que celles de la chimie minérale.
Chouraqui traduit Genèse 2, 7 par
IHVH-Adonaï Elohîms forme le glébeux Adâm, poussière de la glèbe Adama.
Voir aussi : Ève, la Vive
21 septembre 2020 à 10:09
En hébreu dans le texte. Sommaire