De l’huile à la semence
« Huile » se dit en hébreu Chèmèn, SMN
En Genèse 28, 18, après le rêve de l’échelle : “Levé de bon matin, (Jacob) prit la pierre (ABN, Évèn) qui lui avait servi de chevet, il la dressa comme une stèle et versa (WYZQ, Vaytsoq) de l’huile (SMN) sur sa tête”; en Genèse 35, 14 (à Bethel) : “Jacob dressa une stèle à l’endroit où Il lui avait parlé, une stèle de pierre (ABN), sur laquelle il fit une libation et versa de l’huile (SMN)”
La préparation de l’huile de l’onction sainte (SMN MSET-QDS Shemène Mish’hat-Qodèsh), qui sert à sacrer Aaron en tant que Grand-Prêtre (KHN GDWL, Cohen Gadol), est minutieusement détaillée en Exode 30. Le Cohen a fort à faire avec l’huile, SMN, Chémèn tout au long du Lévitique, notamment au chapitre 14.
En français, la racine SMN est celle de « semence » et de « séminal ». Dans le Dictionnaire du CNRTL, au mot « semence « , on trouve successivement les deux définitions dérivées suivantes :
2. P. anal. (de fonction)
a) Liquide séminal du mâle. Synon. usuel sperme. (…).
− P. méton. [Dans la lang. biblique] Descendance, postérité. La semence d’Abraham, d’Israël (…).
b) La parole de Dieu (qui portera ou non ses fruits) (…).
Voir aussi
L’onction du Grand-Prêtre