Hosanna !
Durant les six premiers jours de Souccot, sauf à Shabbat, à l’office du matin, les fidèles en procession font le tour de l’estrade où est lue la Torah, les palmes de loulav en main, au rythme d’hymnes dits Hosha’not, d’après le refrain »Hosha‘-na ». Le septième jour, dit Hosha‘na Rabba, le « grand Hosha’na », en 2019 le dimanche 20 octobre, on fait sept fois le tour de la Torah.
הושענא, HWSŒNA est souvent traduit par « Sauve-nous ! ». Sous cette forme, le mot est absent de la Bible. La référence habituelle est celle du psaume 118, verset 25, où figure l’invocation impersonnelle HWSYŒH-NA, Hoshy’ah-Na, avec un Yod :
אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא
ANA YHWH HWSYŒH NA ! ANA YHWH HZLYH NA !
Ana Adonaï Hoshy’ah Na ! Ana Adonaï Hotsly’a Na !, mot à mot :
Ah Adonaï secours donc ! Ah Adonaï favorise donc !
En revanche הוֹשִׁיעֵנִי, HWSYŒNY, Hoshy’ény, « Sauve-moi ! », « Secours-moi ! », avec deux Yod, est fréquent dans les Psaumes, par exemple au psaume 6, 5 :
הוֹשִׁיעֵנִי לְמַעַן חַסְדֶּךָ
HWSYŒNY LMŒN EXDK
Hoshy’ény Lema’an ‘Hasdekha
Secours-moi par miséricorde
Le verbe HWSYŒ se retrouve dans les noms Osée et Josué en Nombres 13, 16…
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְהוֹשֵׁעַ בִּן־נוּן יַהוֹשֻׁעַ
WYQRA MSH LEWSŒ BN-NWN ŸHWSŒ
Vayqra Moché LéHoshu’a Ben-Noun Yehoshu’a
Et Moïse appela Osée fils de Noun Josué
… et dans le mot ישׁוּעָה, YSWŒH, Yeshou’ah, « Salut » du cantique de Moïse (Exode, 15,2)
וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
WYHY LY LYSWŒH
Vayehy ly LyYeshou’a
Il fut pour moi (pour) le salut.
Toujours est-il que c’est par l’acclamation « Hosanna ! » du Psaume 118 que la foule accueille Jésus à Jérusalem le jour des Rameaux :
« Les foules le précédaient et le suivaient en criant :
Hosanna pour le Fils de David !
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !
Hosanna dans les lieux très hauts ! »
(Matthieu 21,9)
Voir aussi : Marc 11,9 et Jean 12,13. Mais Luc 19, 28-40, ne rapporte pas « Hosanna ! »
« Saluer » quelqu’un, c’est lui souhaiter le « Salut », la survie.
Voir aussi
Chemini Atseret
Le Salut