Connexion

Vendredi 14 Adar 5785 - 14 mars 2025
Pourim
Shabbat Ki Tissa (15 mars): 18h37 - 19h42 (Paris)

 Corpus biblique    Bible - תנך    Torah - תורה    Genèse - בראשית    Premier récit de la création -    Ch.  1    V.  1  
  
 Hébreu    Vocalisé  
 Hébreu    Vocalisé  
Recherche Signets      

Qui sommes-nous?AdhésionJudéothèqueCalendrierProjetsLiensNouvellesBlog

WebCodex v2.0

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

bishenath shetthayim ledareyavèsh hammèlèkhe bah'odèsh hashishiy beyom èh'ad lah'odèsh hayah devar-hashem beyad-h'aggay hannaviy èl-zeroubavèl bèn-shealetthiyél pah'ath yehoudah veèl-yehoshou'a bèn-yehotsadaq hakohén haggadol lémor koh amar hashem tsevaoth lémor ha'am hazzèh amerou lo 'èth-bo 'èth-béyth hashem lehibanoth vayehiy ddevar-hashem beyad-h'aggay hannaviy lémor ha'éth lakhèm atthèm lashèvèth bevatthéykhèm ssephouniym vehabayith hazzèh h'arév ve'atthah koh amar hashem tsevaoth siymou levavekhèm 'al-ddarekhéykhèm zera'etthèm harebéh vehavé me'at akhol veéyn-lesave'ah shatho veéyn-leshakherah lavosh veéyn-leh'om lo vehammisetthakér misetthakér èl-tseror naqouv koh amar hashem tsevaoth siymou levavekhèm 'al-ddarekhéykhèm 'alou hahar vahavéthèm 'éts ouvenou habayith veèretsèh-bo veèkavéd amar hashem panoh èl-harebéh vehinnéh lime'at vahavéthèm habayith venaphah'etthiy vo ya'an mèh neoum hashem tsevaoth ya'an béythiy ashèr-hou h'arév veatthèm ratsiym iysh levéytho 'al-kén 'aléykhèm koleou shamayim mittal vehaarèts koleah yevoulahh vaèqera h'orèv 'al-haarèts ve'al-hèhariym ve'al-haddagan ve'al-hatthiyrosh ve'al-hayyitsehar ve'al ashèr tthotsiy haadamah ve'al-haadam ve'al-habehémah ve'al kol-yegiy'a kapayim vayyishema' zeroubavèl bèn-shaletthiyél viyhoshou'a bèn-yehotsadaq hakohén haggadol vekhol sheériyth ha'am beqol hashem élohéyhèm ve'al-ddiveréy h'aggay hannaviy kaashèr shelah'o hashem élohéyhèm vayyiyreou ha'am mipenéy hashem vayyomèr h'aggay maleakhe hashem bemaleakhouth hashem la'am lémor aniy itthekhèm neoum-hashem vayya'ar hashem èth-rouah' zeroubavèl bèn-shaletthiyél pah'ath yehoudah veèth-rouah' yehoshou'a bèn-yehotsadaq hakohén haggadol veèth-rouah' kol sheériyth ha'am vayyavoou vayya'asou melakhah bevéyth-hashem tsevaoth élohéyhèm beyom 'èseriym veareba'ah lah'odèsh bashishiy bishenath shetthayim ledareyavèsh hammèlèkhe

Prophètes, Haggaï, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Haggaï, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Haggaï, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)