Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 20 Heshvan 5785 - 21 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

ouvo'az 'alah hasha'ar vayyéshèv sham vehinnéh haggoél 'ovér ashèr ddibèr-bo'az vayyomèr ssourah shevah-poh peloniy alemoniy vayyassar vayyéshév vayyiqqah' 'asarah anashiym mizziqenéy ha'iyr vayyomèr shevou-phoh vayyéshévou vayyomèr laggoél h'èleqath hasadèh ashèr leah'iynou lèéliymèlèkhe makherah na'amiy hashavah misedéh moav vaaniy amaretthiy ègelèh azenekha lémor qenéh nègèd hayyosheviym venègèd ziqenéy 'ammiy im-tthigeal ggeal veim-lo yigeal haggiydah lliy veéda' kiy éyn zoulathekha ligeol veanokhiy ah'arèykha vayyomèr anokhiy ègeal vayyomèr bo'az beyom-qenothekha hasadèh miyyad na'amiy oumééth routh hammoaviyyah éshèth-hamméth qaniythiy lehaqiym shém-hamméth 'al-nah'alatho vayyomèr haggoél lo oukhal ligeol liy pèn-asheh'iyth èth-nah'alathiy ggeal-lekha atthah èth-ggeoullathiy kiy lo-oukhal ligeol vezoth lephaniym beyiseraél 'al-haggeoullah ve'al-hatthemourah leqayyém kol-ddavar shalaph iysh na'alo venathan leré'éhou vezoth hatthe'oudah beyiseraél vayyomèr haggoél levo'az qenéh-lakhe vayyisheloph na'alo vayyomèr bo'az lazzeqéniym vekhal-ha'am 'édiym atthèm hayyom kiy qaniythiy èth-kol-ashèr lèéliymèlèkhe veéth kol-ashèr lekhileyon oumah'elon miyyad na'amiy vegam èth-routh hammoaviyyah éshèth mah'elon qaniythiy liy leishah lehaqiym shém-hamméth 'al-nah'alatho velo-yikaréth shém-hamméth mé'im èh'ayv oumisha'ar meqomo 'édiym atthèm hayyom vayyomerou kol-ha'am ashèr-basha'ar vehazzeqéniym 'édiym yitthén hashem èth-haishah habaah èl-béythèkha kerah'él oukheléah ashèr banou shetthéyhèm èth-béyth yiseraél va'aséh-h'ayil beèpherathah ouqera-shém bevéyth lah'èm viyhiy véythekha kevéyth pèrèts ashèr-yaledah thamar liyhoudah min-hazzèra' ashèr yitthén hashem lekha min-hanna'arah hazzoth vayyiqqah' bo'az èth-routh vatthehiy-lo leishah vayyavo élèyha vayyitthén hashem lahh hérayon vatthélèd bén vatthomarenah hannashiym èl-na'amiy baroukhe hashem ashèr lo hishebiyth lakhe ggoél hayyom veyiqqaré shemo beyiseraél vehayah lakhe leméshiyv nèphèsh oulekhalekél èth-séyvathékhe kiy khallathékhe ashèr-ahévathèkhe yeladatthou ashèr-hiy tovah lakhe mishive'ah baniym vatthiqqah' na'amiy èth-hayyèlèd vattheshithéhou veh'éyqahh vatthehiy-lo leomènèth vatthiqerènah lo hashekhénoth shém lémor youllad-bén lena'amiy vatthiqerènah shemo 'ovéd hou aviy-yishay aviy david veéllèh ttholedoth parèts pèrèts holiyd èth-h'ètseron veh'ètseron holiyd èth-ram veram holiyd èth-'ammiynadav ve'ammiynadav holiyd èth-nah'eshon venah'eshon holiyd èth-salemah vesalemon holiyd èth-bo'az ouvo'az holiyd èth-'ovéd ve'ovéd holiyd èth-yishay veyishay holiyd èth-ddavid

Hagiographes, Ruth, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Ruth, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)