Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 20 Heshvan 5785 - 21 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

vatthomèr lahh na'amiy h'amothahh bitthiy halo avaqqèsh-lakhe manoah' ashèr yiytav-lakhe ve'atthah halo vo'az moda'etthanou ashèr hayiyth èth-na'arothayv hinnéh-hou zorèh èth-ggorèn hase'oriym hallayelah verah'atsetthe vassakhetthe vesametthe simelothékhe 'alayikhe veyaradetthiy haggorèn al-tthiouade'iy laiysh 'ad kollotho lèékhol velishetthoth viyhiy veshakhevo veyada'atthe èth-hammaqom ashèr yishekav-sham ouvath vegilliyth mareggelothayv veshakhavetthiy vehou yaggiyd lakhe éth ashèr ttha'asiyn vatthomèr élèyha kol ashèr-tthomeriy é a è'ésèh vatthérèd haggorèn vattha'as kekhol ashèr-tsiouatthah h'amothahh vayyokhal bo'az vayyéshetthe vayyiytav libo vayyavo lishekav biqetséh ha'arémah vatthavo vallat vatthegal mareggelothayv vatthishekav vayehiy bah'atsiy hallayelah vayyèh'érad haiysh vayyillaphéth vehinnéh ishah shokhèvèth mareggelothayv vayyomèr miy-atth vatthomèr anokhiy routh amathèkha oupharasettha khenaphèkha 'al-amathekha kiy goél atthah vayyomèr beroukhah atthe lhashem bitthiy héytavetthe h'asseddékhe haah'aron min-harishon leviletthiy-lèkhèth ah'aréy habah'ouriym im-ddal veim-'ashiyr ve'atthah bitthiy al-tthiyreiy kol ashèr-tthomeriy è'ésèh-llakhe kiy yodé'a kol-sha'ar 'ammiy kiy éshèth h'ayil atthe ve'atthah kiy amenam kiy im goél anokhiy vegam yésh ggoél qarov mimmènniy liyniy hallayelah vehayah vaboqèr im-yigealékhe tov yigeal veim-lo yah'epots legaalékhe ougealetthiykhe anokhiy h'ay-hashem shikheviy 'ad-haboqèr vatthishekav mareggelatho 'ad-haboqèr vatthaqam biterom yakiyr iysh èth-ré'éhou vayyomèr al-yiouada' kiy-vaah haishah haggorèn vayyomèr haviy hammitepah'ath ashèr-'alayikhe veèh'aziy-vahh vatthoh'èz bahh vayyamad shésh-se'oriym vayyashèth 'alèyha vayyavo ha'iyr vatthavo èl-h'amothahh vatthomèr miy-atthe bitthiy vatthaggèd-lahh éth kol-ashèr 'asah-lahh haiysh vatthomèr shésh-hase'oriym haéllèh nathan liy kiy amar é a al-tthavoiy réyqam èl-h'amothékhe vatthomèr sheviy vitthiy 'ad ashèr tthéde'iyn éykhe yipol ddavar kiy lo yisheqot haiysh kiy-im-killah haddavar hayyom

Hagiographes, Ruth, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Ruth, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Ruth, 2:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 3:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Ruth, 4:1 (Hébreu - Phonétisé)