Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 22 Heshvan 5785 - 23 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Latin - Vulgate)